返回首页

粤语罗马音翻译?

来源:www.jobdf.com  时间:2023-10-19 20:05   点击:123  编辑:admin   手机版

一、粤语罗马音翻译?

学习粤语歌来入门,会是个不错的挑选。但是言语这种东西,重在多运用,往常日子中能够多跟我们交流。有条件的话,去说粤语的当地休假或打工。快速学习粤语歌 您能够经过以下方法重复的听您喜欢的那首粤语歌 对照歌词来听歌手的发音现在各类音乐平台上对粤语歌歌词都标示了罗马音 您能够依据罗马音来发音自己在没人的时分大声唱出来 录音后对照歌手的发音 纠正自己的过错发音期望以上答复能够协助到您 谢谢

二、中文翻译罗马音?

酒井 琉笙 sakai ryuusei さかい ゆうせい雨宫 绯音 amemiya akane あめにや あかね栖川 倾夏 sugawa keika すがわ けいか长谷川 若雪 hasegawa wakayuki はせがわ わかゆき清水 颜 shimizu gan しみず がん

三、罗马音翻译器,能用,罗马音,翻译一下,林子惠,吗?

林子惠日文罗马音:rinsikei(平假名:りんしけい)韩文罗马音:limjahye(韩文:림자혜)汉语拼音(实质上就是中文的“罗马音”)linzihui。

四、“大家”的日文和罗马音翻译?

皆(みんな)【min na】:用于平级,同学,同事这样的同辈关系之间 皆さん(みなさん)【mi na san】:比皆(みんな)稍显正式一些 皆様(みなさま)【mi na sa ma】:尊敬的用法,用于长辈,上级,以及正式场合中,如演讲,发布等场合。

五、请问有没有日语罗马音翻译?

罗马音可直接置换为日语假名,故能翻译成日文;但不能翻译成中文。由于日语假名是采用罗马音标注的,所以在日语输入法键盘上输入罗马音就能直接打出日文平假名或片假名,能翻译出日文来。例如:ni honn go → に ほ ん ご →日本语但中文汉字或汉语拼音字母均与罗马音不存在任何的对应关系,所以无法翻译成中文。

六、日语罗马音翻译成中文?

  罗马音可直接置换为日语假名,故能翻译成日文;但不能翻译成中文。  由于日语假名是采用罗马音标注的,所以在日语输入法键盘上输入罗马音就能直接打出日文平假名或片假名,能翻译出日文来。例如:ni honn go → に ほ ん ご →日本语  但中文汉字或汉语拼音字母均与罗马音不存在任何的对应关系,所以无法翻译成中文。

七、中文怎么翻译成罗马音?

罗马音主要是用于日韩语言,罗马音在读音上与中文类似但也有不同,可以参考罗马音转换器来翻译。罗马音主要作为日文韩文的读音注释,类似于英文中的音标对英文单词的读音解释。明末西洋传教士利玛窦来华传教,为了学习中国的文字,尝试采用罗马字作为拼注汉字声韵的符号,这是中文以罗马字来拼注的开端。罗马字母就是拉丁文字母,汉语拼音字母采用的就是拉丁文字母。

所以有拼音字母拼写出来的中文名字就是罗马字母的读音。罗马音就是日语50音图的读法,基本跟拼音的读法差不多,有少许不同:罗马音里的e是汉语拼音的ei,以e结尾的全部要读成“ei”的后半段,还有以n结尾的,比如kon就是汉语拼音里的k eng,依此类推以on结尾就要把on念成eng,还有罗马音的shi在拼音里其实是xi,ti应念成qi,tu念cu,yu是you,最后罗马音里以r开头的都要念l,比如ra就念做la,等等。

八、日文我爱你翻译成罗马音?

“我喜欢你”:“君が好きだ(kimi ga su ki da)” 是男对女说的。女对男说时不说“君(kimi)”,直接说“すきよ(su ki yo)”或者直接说“好き(suki)”就可以。我爱你: 爱(あい)してる。(ai si te ru)

九、女生名字,晓,日语怎么翻译(罗马音)?

名字中发音 ぎょう gyou

单一个字发音あかつき akatuki    意为拂晓 天亮 黎明

十、日语的罗马音翻译成中文?

罗马音可直接置换为日语假名,故能翻译成日文;但不能翻译成中文。由于日语假名是采用罗马音标注的,所以在日语输入法键盘上输入罗马音就能直接打出日文平假名或片假名,能翻译出日文来。

例如:ni honn go → に ほ ん ご →日本语但中文汉字或汉语拼音字母均与罗马音不存在任何的对应关系,所以无法翻译成中文。

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
相关评论
我要评论
用户名: 验证码:点击我更换图片
上一篇:返回栏目
热门图文