一、徐志摩的诗?
《黑夜旅途》——徐志摩
比列车更先投入远方的总会有另一个目的地
比暮色更先踏上羁旅的是你我皆无所归依
它载着与生俱来的陌生和瓜熟蒂落
以及一条银色武昌鱼泅渡的困顿
驶向身体拥塞最深处
而我时刻蛰伏
群星那样不时闪烁泪光
二、徐志摩诗?
轻轻的我走了。
正如我轻轻的来。
我轻轻的招手。
作别西天的云彩。
那河畔的金柳。
是夕阳中的新娘。
波光里的艳影。
在我的心头荡漾。
软泥上的青苔。
油油的在水底招摇。
在康河的柔波里。
我甘心做一条水草。
那榆荫下的一潭。
不是清泉是天上红。
揉碎在浮藻间。
沉淀着彩虹似的梦。
寻梦撑一支长蒿。
向青草更青处漫朔。
满载一船星辉。
在星辉斑斓里放歌。
但是我不能放歌。
悄悄是别离的笙箫。
夏虫也为我沉默。
沉默是今晚的康桥。
三、帮忙翻译一下这首法语诗?
Demain, dès l’aube, à l’heure où blanchit la campagne, 明天,大清早,郊外一片白际之时Je partirai. Vois-tu, je sais que tu m’attends. 我将出发,你可知道,我知你在等我J’irai par la forêt, j’irai par la montagne. 经过森林,翻过大山Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps. 我不能再离你那么远Je marcherai les yeux fixés sur mes pensées, 我将前行,目光锁定在我的心绪Sans rien voir au dehors, sans entendre aucun bruit, 外面什么也看不到,寂静无声Seul, inconnu, le dos courbé, les mains croisées, 独自一个人,无人认识,驼背,双手交叉Triste, et le jour pour moi sera comme la nuit. 忧伤的我,感到白天犹如黑夜Je ne regarderai ni l’or du soir qui tombe, 我既不看夜幕降临的金黄Ni les voiles au loin descendant vers Harfleur, 也不看远处向Harfleur降下的帷幕Et quand j’arriverai, je mettrai sur ta tombe 当我抵达时,我将为你的墓献上Un bouquet de houx vert et de bruyère en fleur.一束盛开的四季青和欧石楠
四、徐志摩拟人的诗?
苏苏①
苏苏是一痴心的女子,
象一朵野蔷薇,她的丰姿;
象一朵野蔷薇,她的丰姿
来一阵暴风雨,摧残了她的身世。
这荒草地里有她的墓碑
淹没在蔓草里,她的伤悲;
淹没在蔓草里,她的伤悲——
啊,这荒土里化生了血染的蔷薇!
那蔷薇是痴心女的灵魂,
在清早上受清露的滋润,
到黄昏里有晚风来温存,
更有那长夜的慰安,看星斗纵横。
你说这应分是她的平安?
但运命又叫无情的手来攀,
攀,攀尽了青条上的灿烂,——
可怜呵,苏苏她又遭一度的摧残!
五、徐志摩昙花的诗?
可爱的秋景!无声的落叶,
轻盈的轻盈的,掉落在这小径,
竹篱内,隐约的,有小儿女的笑声:
呖呖的清音,缭绕着村舍的静谧,
仿佛是幽谷里的小鸟,欢噪着清晨,
驱散了昏夜的晦塞,开始无限光明。
霎那的欢欣,昙花似的涌现,
开豁了我的情绪忘却了春恋,
人生的惶惑与悲哀,惆怅与短促——
在这稚子的欢笑声里,想见了天国!
晚霞泛滥着金色的枫林,
凉风吹拂着我孤独的身形;
我灵海里啸响着伟大的波涛,
应和更伟大的脉搏,更伟大的灵潮!
六、仿徐志摩的诗?
打油诗——生命(仿徐志摩)
作者:渔歌
打油生命——仿许志摩大义凛然地,我们走了,正如我们义无反顾地来;生命中这两个瞬间最精彩。其余的时光也许是,平庸、无聊和无奈。想恨就恨想爱就爱,不要虚度年华,浪费光阴、挥霍生命,毕竟它走了,就不会再来!
七、徐志摩最长的诗?
徐志摩在喜欢说情话以外,还爱写一些很长很长,像是在讲给我们讲故事一般的诗歌。在他留下的诗歌中,有一首诗竟然长达四千个字,除却标点符号也有近3500个字。
《爱的灵感》
不妨事了,你先坐着吧,这阵子可不轻,我当是已经完了,已经整个的脱离了这世界,飘渺的,不知到了哪儿。仿佛有一朵莲花似的云拥着我,(她脸上浮着莲花似的笑)拥着到远极了的地方去……
没关系,你坐吧,我可能就快要去世了,想象一下好像也挺美好的。
唉,我真不希罕再回来,人说解脱,那许就是吧!我就象是一朵云,一朵纯白的,纯白的云,一点不见分量,阳光抱着我,我就是光,轻灵的一球,往远处飞,往更远的飞;
我真不想你再回来,也觉得往后就是解脱。
什么累赘,一切的烦愁,恩情,痛苦,怨,全都远了,就是你——请你给我口水,是橙子吧,上口甜着哪——就是你,你是我的谁呀!就你也不知哪里去了:就有也不过是晓光里一发的青山,一缕游丝,一翳微妙的晕;说至多也不过如此,你再要多我那朵云也不能承载,你,你得原谅,我的冤家!……
别的我都不在意,就是有点舍不得你,放不下你,还好你回来了,可我却快死了。
不碍,我不累,你让我说,我只要你睁着眼,就这样,叫哀怜与同情,不说爱,在你的泪水里开着花,我陶醉着它们的幽香;在你我这最后,怕是吧,一次的会面,许我放娇,容许我完全占定了你,就这一响,让你的热情,象阳光照着一流幽涧,透澈我的凄冷的意识,你手把住我的,正这样,你看你的壮健,我的衰,容许我感受你的温暖,感受你在我血液里流,鼓动我将次停歇的心,留下一个不死的印痕:这是我唯一,唯一的祈求……
你看你还这么健康硬朗,而我却垂垂老矣,我觉得被你拥抱着,看着,很幸福,也死而无憾了。
好,我再喝一口,美极了,多谢你。现在你听我说。但我说什么呢,到今天,一切事都已到了尽头,我只等待死,等待黑暗,我还能见到你,偎着你,真象情人似的说着话,因为我够不上说那个,你的温柔春风似的围绕,这于我是意外的幸福,我只有感谢,(她合上眼。)什么话都是多余,因为话只能说明能说明的,更深的意义,更大的真,朋友,你只能在我的眼里,在枯干的泪伤的眼里认取。
能等到你就足够了,这是我的意外之喜,我不奢求情爱,能再见着你,就很幸福。
我是个平常的人,我不能盼望在人海里值得你一转眼的注意。你是天风:每一个浪花一定得感到你的力量,从它的心里激出变化,每一根小草也一定得在你的踪迹下低头,在缘的颤动中表示惊异;但谁能止限风的前程,他横掠过海,作一声吼,狮虎似的扫荡着田野,当前是冥茫的无穷,他如何能想起曾经呼吸到浪的一花,草的一瓣?
我们一个天上一个地下相差太多,你的优秀足以让我远离。
就摘抄这一部分吧,全部摘抄太长了。
八、徐志摩的诗《寻觅》?
《你去,我也走》
作者:徐志摩(现代)
你去,我也走,我们在此分手,你上哪一条大路,你放心走,你看那街灯一直亮到天边,你只消跟从这光明的直线!
你先走,我站在此地望着你,放轻些脚步,别教灰土扬起,我要认清你远去的身影,直到距离使我认你不分明,再不然我就叫响你的名字,不断的提醒你有我在这里,为消解荒街与深晚的荒凉,目送你归去不,我自有主张,你不必为我忧虑,你走大路,我进这条小巷,你看那棵树,高抵着天,我走到那边转弯,再过去是一片荒野的凌乱,有深潭,有浅洼,半亮着止水,在夜芒中像是纷披的眼泪,有石块,有钩刺脚踝的蔓草,在期待过路人疏神时绊倒,但你不必焦心,我有的是胆,凶险的途程不能使我心寒,等你走远了,我就大步向前,这荒野有的是夜路的清鲜,也不愁云深裹,但须风动,云海里便波涌星斗流汞,更何况永远照彻我的心底,有那颗不夜的明珠,我爱你!扩展资料:创作背景:《你去,我也走》是徐志摩在1931年7月给林徽因的信里附的一首诗,后载于同年10月5日《诗刊》第3期。徐志摩爱上林徽因,而林徽因嫁给了梁思成,这首诗的第一句虽然说是你去,我也走,我们在此分手,但这不是一首分手诗,而是用一生写就的爱情的誓言诗。赏析:《你去,我也走》这首诗写得情真意切,诗人让诗中的女子走光明大道,而自己走崎岖的小路,跨过深潭浅洼,越过石块和蔓草,不远不近的伴在女子身边,许下陪伴一生的誓言,作者把诗中的女子比作夜明珠,有了这颗明珠,诗人就可以无所顾忌的大步向前,这颗明珠是照亮自己前进道路的明灯,是自己前进和追随的方向。
九、颜色的法语翻译?
1.颜色 une couleur 2.形容词黑色的 noir(阳性) noire(阴性)
名词黑色:couleur noire3.形容词白色的 blanc(阳性) blanche(阴性) 名词白色:couleur blanche 4.形容词蓝色的 bleu (阳性) bleue(阴性) 名词蓝色:couleur bleue5.形容词绿色的 vert(阳性) verte (阴性) 6.名词绿色:couleur verte7.形容词红色的 rouge rouge(阴阳性一样) 名词红色 couleur rouge8.形容词多彩的 coloré(阳性) colorée (阴性)名词多彩:couleurs multiples
十、法语人名翻译?
Isabelle Yacoubou是一位法国女子篮球运动员,看到有人译作“伊莎贝尔・雅库布”。Odjola Cafouni Auxencia Yacoubou是她出生时取得名字,按照法语发音应该能翻译为“奥乔拉・卡芙妮・奥森夏・雅库布”。
- 相关评论
- 我要评论
-