一、油毛毡还是牛毛毡?
油毛毡。是一种用于密封防水的材料。
1、油毛毡主要用途:机械上油封口采用羊毛毡卷封油性能最好。烘箱、冷冻箱,需要密封采用平面毡密封性能最强。
2、由于羊毛毡结构密不易流动 空气采用毛毡保暖性能最理想,羊毛有极好锋利性,采用羊毛毡轮抛光、磨光高级产品效果最佳,用羊毛毡筒过滤净化程度最好,座、垫、衬用羊毛毡有弹性又耐磨,是武器兵工厂,拖拉机厂、汽车厂、造船厂、架油机厂、制造厂、自行车鞍座厂、玻璃厂、镜子厂、滤清器厂、化工厂、发电厂、纺织机械厂、等单位生产上设备上的必用产品。
3、可用于屋顶、船篷遮风挡雨,一般是用沥青混合而成,具有防水性!
二、【牛毛毡】牛毛毡怎么种植?
种植难度为中等。牛毛毡又称为松毛蔺、牛毛草、绒毛头,双子叶植物,挺水性水草。牛毛毡具有药用价值,因此种植的人也比较多。入药后主治发表散寒,祛痰平喘,用于感冒咳嗽,痰多气喘,咳嗽失音。
牛毛毡生长高度主要受到光照度的影响,当照度强时,它就长得矮小,而反之它就能生长的高大。在种植栽培的时候,首先,将水位降低,每一颗相隔1-2厘米一颗密密地插。草儿也不能埋得太深;饲养的水质要特别的干净,管理的过程中要注意施肥的量。
需要注意的是,牛毛毡因为叶子面积不大,而且叶子是与光直向,所以灯光要强-密度要高,可以考虑PL。此外,当牛毛毡长成一片时,水流量需要加强-均衡的喷向草原,以避免排泄物停留在密密麻麻的草堆中生长出其它藻类。
三、毛毡量词?
毛毡的量词为:张,块
毛毡,工业常用工具,多采用羊毛制成,也有用牛毛或纤维,利用加工粘合而成。主要特征有富有弹性,可作为防震、密封、衬垫和弹性钢丝针布底毡的材料。应用于各种产业机械—防振、含油润滑、耐摩擦等行业。
产品特征
毛毡采用羊毛制成,利用加工粘合而成(非经纬交织)。主要特征如下:
1.富有弹性,可作为防震、密封、衬垫和弹性钢丝针布底毡的材料。
2.粘合性能好,不易松散,可冲切制成各种形状的零件。
3.保温性能较好,可作为隔热保温材料。
4.组织紧密,孔隙小,可作为良好的过滤材料。由于毛毡的密度紧凑性能较稳定可冲压生产各种毛毡零件。
四、【日语翻译】8句基础日语翻译题?
1、ごめんね、今日の日付?今日11月18日です。最年少は、あなたに感谢します。
2、上海、夏の本当に暑いああ。上海へのあなたの最初の访问?はい、どのような上海の気候?暖かい春、秋の凉しい。しかし、夏の暑さと冬の寒さ。最年少です。昨日ではない非常にどのように暑いが、今日はとても暑いです。何月は暑いですか? 8月暑い。それは8月には?ちょうど夏休み。それは私が昆明に戻っている。
3、あなたの诞生日ですか? 4月10日?先周金曜日に。はい。それがあるパーティーです。谁が参加?多くのお友达が来た。李さん、ルー、学生田中も来ました。活気ある楽しい夜のバーがある。はい。おいしい料理、ワイン也好。それは素晴らしいことだ。私は恐れて私は自由を取る、私は何歳ですいい?私は1973年に生まれ、20歳、今年の年齢。
4、家庭、日本语を学ぶのか?はい、食事をして研究をしばらくの间。
5、マイク、あなたはラジオ侧にリスニングされますことになるだろう?今日の新闻で见てください。あなたはそれを読みましたか?まだ彼ら探しています。
6、この写真はとても美しく、あなたの写真ですか?はい、昨年の桜の写真。赤い帽子が正しい场合です。いや、これは大学の弟です。
7、私は求めることができる、田中氏が最初ですか?田中は?それはお茶が男だ。绅士それの白いセーターを着た眼镜ですか?はい。
8、教师、长い时间がないしてください。ご无沙汰しています。大学からどこで働いて卒业后?会社で。最年少です。资料では、多くの学生が现在いる青いズボンを着て?彼は帰国时に大学の先生。しかし、彼は上海に来て使用されます。
五、日语翻译,谢谢?
事前支払いにするなら、如何すればいいか、教えてくもらえますか。
事前支払いについては、支払い方法はいくらあるでしょうか?PAYPALが最も便利だと闻きましたが、この方法では行けるでしょうか?
日本では出张なので、国际クレジットカードと少量の现金しか持っていません。私の状况では、一番便利な支払い方法が何か、教えてもらえませんか。お愿いします。
——大抵如此,不过我不清楚你之前跟他通信用的哪种程度敬语——顾客跟公司沟通用一般形就可以吧——所以不妨看著改改。
六、关于日语翻译?
你好,整个句子的意思是:因为必须忙于应对接二连三袭来的灾难和不幸,所以没有考虑别人的余裕。这里的“ゆかねばならない”是“必须”的意思。~ねばならない 不太被人们使用,他的作用和“…なければならない”是差不多的,都表示“必须......”
七、日语翻译(读音)?
日语: にほんご 发音: nihonの这里意思是: 的, 至于为什么,因为中文翻译日语.有时都不明白的.翻译: ほんやく 发音:honnyaku
八、日语翻译中文?
蓝色→ あお(青)、ブルー红色→ あか(赤)、レッド黄色→ きいろ(黄色)、イエロー黑色→ くろ(黒)、ブラック藏青色→ こん(绀)白色→ しろ(白)、ホワイト茶色、咖啡色→ ちゃ(茶)、ブラウン紫色→ むらさき(紫)灰色→ はいいろ(灰色)、グレー澄色→ だいだいいろ(橙色)、オレンジ粉红色→ ももいろ(桃色)、ピンク绿色→ みどりいろ(绿色)、グリーン金色→ きんいろ(金色)、ゴールド银色→ ぎんいろ(银色)、シルバー透明→ とうめい(透明)鲜红色→ まっか(真っ赤)乌黑色→ まっくろ(真っ黒)深蓝色→ まっさお(真っ青)雪白→ まっしろ(真っ白)漆黑→ まっくら(真っ暗)栗子色→ マロン铜色→ コッパー 水色→ (浅蓝)
九、求日语翻译?
「日本が39年ぶりに决胜进出しました。
男子の决胜日本対中国。第一试合、日本エースの水谷败れました。さぁ第二试合で、世界最强のサーブを持ちます、この吉村が登场してきました。宫崎さんの戦力チャートですか」 日本39年后再次杀入了决赛,男子决赛日本对中国。第一回合,日本的王牌水谷败北了。那么第二回合,拥有世界上最强发球的,这位吉村选手登场了。(这是)宫崎先生(解说员)制作的战力表吧。「はい。そうですね。パワーとサービス、これはねも世界トップクラスですね。」 是的,没错。力量和发球也是世界顶级水平呢。「えー」 嗯—— 「はい。ただしまだ経験が浅い。というのと打たれた时の守备が若干弱いという弱点は、あの...拭い切れませんね。」 是的。但是经验还不够。在面对进攻时的防守还有些不足,这个缺点还不能完全克服呢。「ええ。一方の马龙の方ですけれどもオール5点」 没错。而另一边的马龙却全是5分 「(笑)欠点がありません。今のところね。」 (笑)没有缺点,就现在来说。「はい。まぁ、世界ナンバーワンですからね。」 是的,因为是世界第一嘛。「そうですね。」 正是如此。「现在の世界チャンピオンになります马龙。実は马龙は2012年ドルトムント大会から三大会に渡って世界卓球の団体戦ここまで负けがありません。」 现在的世界冠军马龙。实际上马龙从2012年多特蒙德世乒赛起,到目前为止连续三届团体赛都未尝一败。
十、对不起日语翻译?
额,这个嘛,一般来说常用的有三种:1.すみません【音:su mi ma sen】2.ごめんなさい【音:go men na sai】3.申(もう)し訳(わけ)ございません(这一种道歉的语气十分郑重,更含蓄些,通常在气氛比较郑重的场合使用)【音:mou xi wa kei go za yi ma sen】另外还有两种比较口语、随意点的是:1.ごめんね【音:go men nei】2.悪(わる)いな【音:wa lu yi na】
- 相关评论
- 我要评论
-