“次第”这个词在日语中经常出现,用法有如下4种: (1)名词「次第」 表示“次序”“顺序”“程序”。
① 式の次第は会场に掲示する。(仪式的程序将公布在会场里。) ② このような次第で诚にすみません。(由于这样的情况,实在对不起。) ③ まあざっとこんな次第です。(情形大概就是这样。) ④ 次第によっては、舍てては置けませんね。(根据情况,可不能置之不理呀。) ⑤ 具体的な顺序は次第书(がき)を见てください。(具体的顺序请看节目单。) (2)接续助词「次第」 接在动词连用形或サ变动词词干之后,表示前面动作一旦完成,就立即投入后面的动作。可以翻译为:“立即”“马上”“一挨……就……”“一旦……就……”。与(……やいなや)类似。① 発表次第、すぐ知らせます。(一旦发表,就马上通知你。) ② 手纸が着き次第、直ぐ来てくれ。(你收到信就立即来。) ③ 机会のあり次第、伺いさせていただきます。(一旦有机会,一定拜访您。) ④ 终了次第、帰宅します。(结束就马上回家。) (3)结尾词「次第」 接在名词后面,表示事情的发展,可以翻译为:“全凭”“要看……而定”“听任”。可以用于表现主观的努力;也可以表现随其自然和无奈。① 今後の発展は、君の努力次第だ。(以后的发展就看你的努力了。) ② 何事も人次第である。(事在人为。) ③ 留守なので、植木は枯れ次第だ。(因为没有人,所以花盆里的花任凭枯萎了。) ④ その日その日の风次第だ。(随风飘泊。) ⑤ 地狱の沙汰も金次第。(有钱能使鬼推磨。) (4)副词「次第に」 接在动词前面,修饰后面的动词,表示逐步的变化,可以翻译为“渐渐地”“慢慢地”。与(だんだんと)类似;但是(だんだんと)只用在口语中。① 汽车は次第に远ざかっていった。(火车渐渐地走远了。) ② 母亲の看护の下に、彼は次第に元気になった。(在母亲的照顾 下,他的身体渐渐地好起来了。) ③ 雨が降るのか、空が次第に暗くなってきた。(也许是要下雨吧,天空渐渐地黑了。)顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
- 相关评论
- 我要评论
-
上一篇:返回栏目
下一篇:去日本玩求推荐翻译软件?