返回首页

英汉和英英词典什么区别,和例子?

来源:www.jobdf.com  时间:2023-10-17 16:11   点击:108  编辑:admin   手机版

一、英汉和英英词典什么区别,和例子?

英汉词典和英英词典是两种不同的词典类型,具有以下区别:1. 翻译方向:英汉词典主要提供英语到汉语的翻译,而英英词典则是提供英语单词的定义、用法、同义词等。2. 目标读者:英汉词典主要面向中国学习英语的读者,帮助他们理解英语单词的意思和用法。而英英词典则主要面向英语为母语的读者,帮助他们进一步了解和扩充英语词汇。3. 内容深度:英汉词典一般包含较简单的释义和常见用法,着重解释和翻译单词的意思。而英英词典则通常包含更多详细的释义、例句、同义词、反义词等辅助信息,帮助读者更全面地理解单词的用法和搭配。举例来说,如果查找单词 "run":- 在英汉词典中,可能会给出这个词的中文翻译,如 "跑"。- 在英英词典中,可能会给出这个词的定义,如 "to move swiftly on foot so that both or all feet are not on the ground during each stride".- 英汉词典可能会进一步提供这个词的一些常见搭配,如 "run a marathon" 的翻译为 "参加马拉松比赛"。- 英英词典可能会给出这个词的例句,如 "I have to run to catch the bus."。- 英英词典还可能会列出这个词的同义词和反义词,如 "jog", "sprint" 和 "walk"。

二、thinkpad bios中英文对照?

BIOS标准CMOS基础项中英文对照表:

  Date (mm:dd:yy) (日期)

  Time (hh:mm:ss)(时间)

  IDE Channel 0, 1 Master/Slave(第一二组主/从IDE/SATA通道 )

  IDE Channel 2, 3 Master, 4, 5 Master/Slave(第三四组主、五六组主/从IDE/SATA通道)

  Drive A(软驱设定)

  Halt On(系统停机设定)

  Memory(内存)

  Base Memory(传统内存,会保留640KB为MS-DOS系统使用)

  Extended Memory(扩展内存)

  Total Memory(系统上的总内存)

三、哪个网站能看中英对照的新闻或是文章?

英语新闻类的APP有很多,我个人一直在找一款合适的,也用过了不少软件。首先我想把新闻软件分为两类,一类是双语(有英汉对照)的,一类是纯英文的,如News Digest,The Gaurdian等。

先对比一下这两类的优缺点吧

双语类:比较适合学生,尤其是英文水平不是很高的。这类应用一般都有查词、生词本等功能,比较适合词汇量还处于积累期的学生学习。缺点是由于翻译工作费时费力,所以新闻没有那么及时,一般都是针对热点新闻的翻译。

纯英文类:好处是时效性强,缺点是没有查词,没有生词本,没有翻译(水平高的大神们请无视)。因此更适合英语水平较高的人来阅读。

大家可以根据自己的英语水平和爱好来选择应用。下面简单介绍一下我用过的几款吧:

一、双语类:

英语头条

这个软件是我现在一直在用的,贴近生活,双语对照非常方便。

特点:

1.可分类阅读,网罗目前已有的热点新闻(跟今日头条类似,对我这种学习困难症来说简直是福音,新闻都是有趣的热点);来源都是权威的外语新闻网站:BBC,CNN,雅虎新闻,the guardian,Chinadaily等等,因此新闻质量是有保障的。我最喜欢的一点是它的选题更贴合中国国情,这是其他外国媒体旗下新闻软件所不具备的。

2.新闻界面简洁易读,可切换双语/英文模式,对照很方便;

3.每篇文章都有难度标注,阅读完成后可测速,阅读结果会加入排行榜同他人进行比较,可以起到很好的督促作用;VIP还可以选择分级阅读,从小学到专四专八等;

4.可查词,可添加生词本,文章可收藏,相比News digest等要方便很多,更有利于学习和复习。

BBC双语新闻

这款我以前也用过,但是现在不用了。特点:1.同样有查词,生词本等功能;2.每篇都有听力。缺点:只有BBC的文章,而且每天更新太少,大概只有两三篇,可以说这是一款更侧重练习听力的软件,而不是新闻。而英语头条每天基本上能稳定推送10至20篇热点新闻,所以经过比较最后我还是选择了英语头条。

二、纯英文类:

News Gigest:

这款软件我也用过一段时间,雅虎旗下的新闻客户端,颜值真心好高,界面很有质感,装逼利器。贴几张图给你们感受一下:

特点:

1.界面清新简约,颜值很高

2.读过的文章标号会用颜色标注出来,文章列表的末端也会用颜色记录你读过的文章。

3.每天大概更新八篇精选文章和十余篇扩展文章,在更新量上和英语头条差不多

4.没有查词,没有翻译,没有收藏(这点真是让我很遗憾的一点,看到好文章手痒啊)

个人感受:在新闻的选题上更加国际化,因此个人认为不如英语头条那么贴近生活,贴近中国国情。

The Gurdian:

与News digest类似的新闻软件,但是不如它简洁,我用的不多,所以就简单贴两张图给大家看下:

特点:界面美观,交互设计很好;分类全面细致,涵盖领域很广,大媒体旗下的应用有优势,单个人还是更喜欢News digest精选后的文章,适合忙人和懒人;可根据个人设置推送新闻,更全面的推送服务。

缺点:同样没有查词和翻译;不知道是网络的问题个人手机问题,有时会出现加载不出新闻的状况。

大概总结一下:

目前我最常用的还是英语头条这款app了,它是一款更适合学习的新闻类软件,而且新闻也更贴合国内实情。而News Digest,The Gurdian则是纯正的新闻类app,里面有更加国际化的新闻,等我英语水平高了以后或许会考虑去使用。

辛苦码字不容易啊,看过的一定要赞一下哦~这可是答主第一篇大费周章的回答!

四、城市绿地系统规划术语中英文对照?

城市绿地系统 urban green space system 由城市中各种类型和规模的绿化用地组成的整体。

  城市绿地系统规划 urban green space system planning 对各种城市绿地进行定性、定位、定量的统筹安排,形成具有合理结构的绿色空间系统,以实现绿地所具有的生态保护、游憩休闲和社会文化等功能的活动。  绿化覆盖面积 green coverage 城市中所有植物的垂直投影面积。  绿化覆盖率 percentage of greenery coverage 一定城市用地范围内,植物的垂直投影面积占该用地总面积的百分比。  绿地率 greening rate, ratio of green space 一定城市用地范围内,各类绿化用地总面积占该城市用地面积的百分比。  绿带 green belt 在城市组团之间、城市周围或相邻城市之间设置的用以控制城市扩展的绿色开敞空间。  楔形绿地 green wedge 从城市外围嵌入城市内部的绿地,因反映在城市总平面图上呈楔形而得名。  城市绿线 boundary line of urban green space 在城市规划建设中确定的各种城市绿地的边界线。

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
相关评论
我要评论
用户名: 验证码:点击我更换图片
热门图文