返回首页

空旷的近义词?

300 2023-11-05 13:15 admin

一、空旷的近义词?

近义词:空阔,壮阔,开阔,宽大,辽阔,宽阔,广阔,广大,宽敞,空荡。

“旷”,普通话读音为kuàng,“旷”的基本含义为空阔,如空旷、旷远;引申含义为开朗,心境阔大,如旷达、心旷神怡。

在日常使用中,“旷”常做形容词,表示遥远,如旷迥。

“旷”,最初见于说文时代,从日、从广,广兼表声,表示光明开阔。声旁简化。本义是光明、开阔。引申为广大、空旷。后逐渐见于说文,最后演化为楷书简化版的“旷”

二、空旷的意思?

空旷,意思是空荡荡的,视野开阔,无阻挡物。

空旷,汉语词语,拼音为kōngkuàng。

空旷的近义词:辽阔(寥阔)、空荡。

出处:

《后汉书·左雄传》:“官寺空旷,无人案事,每选部剧,乃至逃亡。”

唐·鲍溶《沙上月》诗:“水文不上烟不荡,平平玉田冷空旷。”

清·吴敏树《九日鹿角登高》诗序:“秋之气清以肃,氛雾收而天高,田禾毕登,原野空旷。”

瞿秋白《饿乡纪程》八:“一片空旷的冬原,衰草都掩没在白云里。”

唐·韩愈《岳阳楼别窦司直》诗:“犹疑帝 轩辕 ,张乐就空旷。”

三、空旷茫读音?

读音是“kōng kuàng máng”。

“旷kuàng”--基本含义为空阔,如空旷、旷远;引申含义为开朗,心境阔大,如旷达、心旷神怡。也常做形容词,表示遥远,如旷迥。

茫 國語辭典:

中文名:茫

注音:ㄇㄤˊ

拼音:máng  

释义:

形容词--

广大、模糊不明。

如:「渺茫」、「人海茫茫」。

副词--

1.怅然无所知的样子。

如:「茫然」。

2.全然。

如:「茫无头绪」、「茫无所知」。

名词--

姓。如宋代有茫端臣。

四、空旷渺茫意思?

某一个地方没有事或人或物。

渺茫:1.辽阔的样子:烟波渺茫。

2.因遥远而模糊不清:音信渺茫

3.因没有把握;难以预料;期待:前途渺茫、希望渺茫。

成语出处茅盾《疲倦》:“剩下来还有什么呢?只觉得前途渺茫而已。”

成语简拼QTMM

成语注音ㄑ一ㄢˊ ㄊㄨˊ ㄇ一ㄠˇ ㄇㄤˊ

常用程度常用成语

成语字数四字成语

感情色彩贬义成语

成语用法作宾语、定语;指看不到未来前景。

成语结构主谓式成语

成语年代当代成语

近义词前途未卜

反义词前途无量、远大前程

成语例子曹禺《学习鲁迅》:“但前途渺茫,因为易卜生也只说到妇女应离开那样的家庭。”

五、空旷风景文案?

1,走进荒山野岭,只见那儿寸草不生,荒无人烟,看不见一点绿色,给人孤独忧伤的感觉。

2,只有在深山里,在空旷无烟处,与清的水对坐,或与过往风声擦肩而过,才能拥有这种清冽,忽然之间的,你的岁月不在身边,在另一个地方老去,与自己无关。

3,夕阳西下,清晰的轮廓消失了,寂静像雾霭一般袅袅上升、弥漫扩散,风停树静,整个世界松弛地摇晃着躺下来安睡了。

4,正午阳光下的长廊,拖着长长的柱子的影子,空无一人,四周一片寂静。绕着长廊,细细观赏壁画,精彩的地方已经被人摸得光滑,发出亮光。

5,缕晚霞隐去,放眼望去,整个村庄暮霭缭绕。

6梗烧起熊熊野烟,田里流走着墨黑焦苦的横直的线,是一般观光客不容易看到的风景。”这就是风景呀。

7,无数条纵横交错的小径,在山林间,在峡谷中,在大川里时隐时现。

六、【日语翻译】8句基础日语翻译题?

1、ごめんね、今日の日付?今日11月18日です。最年少は、あなたに感谢します。

2、上海、夏の本当に暑いああ。上海へのあなたの最初の访问?はい、どのような上海の気候?暖かい春、秋の凉しい。しかし、夏の暑さと冬の寒さ。最年少です。昨日ではない非常にどのように暑いが、今日はとても暑いです。何月は暑いですか? 8月暑い。それは8月には?ちょうど夏休み。それは私が昆明に戻っている。

3、あなたの诞生日ですか? 4月10日?先周金曜日に。はい。それがあるパーティーです。谁が参加?多くのお友达が来た。李さん、ルー、学生田中も来ました。活気ある楽しい夜のバーがある。はい。おいしい料理、ワイン也好。それは素晴らしいことだ。私は恐れて私は自由を取る、私は何歳ですいい?私は1973年に生まれ、20歳、今年の年齢。

4、家庭、日本语を学ぶのか?はい、食事をして研究をしばらくの间。

5、マイク、あなたはラジオ侧にリスニングされますことになるだろう?今日の新闻で见てください。あなたはそれを読みましたか?まだ彼ら探しています。

6、この写真はとても美しく、あなたの写真ですか?はい、昨年の桜の写真。赤い帽子が正しい场合です。いや、これは大学の弟です。

7、私は求めることができる、田中氏が最初ですか?田中は?それはお茶が男だ。绅士それの白いセーターを着た眼镜ですか?はい。

8、教师、长い时间がないしてください。ご无沙汰しています。大学からどこで働いて卒业后?会社で。最年少です。资料では、多くの学生が现在いる青いズボンを着て?彼は帰国时に大学の先生。しかし、彼は上海に来て使用されます。

七、日语翻译,谢谢?

事前支払いにするなら、如何すればいいか、教えてくもらえますか。

事前支払いについては、支払い方法はいくらあるでしょうか?PAYPALが最も便利だと闻きましたが、この方法では行けるでしょうか?

日本では出张なので、国际クレジットカードと少量の现金しか持っていません。私の状况では、一番便利な支払い方法が何か、教えてもらえませんか。お愿いします。

——大抵如此,不过我不清楚你之前跟他通信用的哪种程度敬语——顾客跟公司沟通用一般形就可以吧——所以不妨看著改改。

八、关于日语翻译?

你好,整个句子的意思是:因为必须忙于应对接二连三袭来的灾难和不幸,所以没有考虑别人的余裕。这里的“ゆかねばならない”是“必须”的意思。~ねばならない 不太被人们使用,他的作用和“…なければならない”是差不多的,都表示“必须......”

九、日语翻译(读音)?

日语: にほんご 发音: nihonの这里意思是: 的, 至于为什么,因为中文翻译日语.有时都不明白的.翻译: ほんやく 发音:honnyaku

十、日语翻译中文?

蓝色→ あお(青)、ブルー红色→ あか(赤)、レッド黄色→ きいろ(黄色)、イエロー黑色→ くろ(黒)、ブラック藏青色→ こん(绀)白色→ しろ(白)、ホワイト茶色、咖啡色→ ちゃ(茶)、ブラウン紫色→ むらさき(紫)灰色→ はいいろ(灰色)、グレー澄色→ だいだいいろ(橙色)、オレンジ粉红色→ ももいろ(桃色)、ピンク绿色→ みどりいろ(绿色)、グリーン金色→ きんいろ(金色)、ゴールド银色→ ぎんいろ(银色)、シルバー透明→ とうめい(透明)鲜红色→ まっか(真っ赤)乌黑色→ まっくろ(真っ黒)深蓝色→ まっさお(真っ青)雪白→ まっしろ(真っ白)漆黑→ まっくら(真っ暗)栗子色→ マロン铜色→ コッパー 水色→ (浅蓝)

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
相关评论
我要评论
用户名: 验证码:点击我更换图片